Prevod od "bude už" do Srpski


Kako koristiti "bude už" u rečenicama:

Jednoho dne jich bude už moc, má lásko.
Jednoga dana, biæe ih previše, ljubavi.
Karty mluví o době bezpečí, která bude už zakrátko.
Karte upuæuju na sigurnu promjenu koja uskoro slijedi.
A i kdyby...obchoďák bude už stejně zavřený.
Аха. Чак и да стигнемо, тржни центар је затворен.
Než byste se vrátili, bude už dávno po nás.
Dok se vi budete vratili, mi æemo veæ biti mrtvi.
Uzavírací slavnost bude už za dva týdny, a vy všichni víte, co to znamená.
Izletnici, proslava je za dve nedelje. Znate šta to znaèi.
Cirkus bude už na cestě do Metropolisu.
Cirkus je veæ na pola puta do Metropolisa.
Vím, že to bude už po čtvrté, ale můžu si ještě přidat?
Znam da su mi ovo veæ èetvrte repete, ali mogu li dobiti još?
Mám rande, a to bude už za 45 minut.
Imam sudar ali ne za još 45 minuta.
Než na to někdo přijde, půjčka bude už splacena.
Dok neko primeti pozajmica æe veæ biti plaæena.
Pět procent a další nabídka bude už jen čtyři.
Recimo 5%, a sledeæa ponuda je 4%.
Už to bude, už to bude.
To je to, odlièno, idemo. - Džefri?
Až moji uvěznění bratři nastoupí do letadla, bude už pozdě, aby si Američani uvědomili, co se děje.
U vrijeme kada moja zatoèena braæa budu ulazila u avion, bit æe prekasno za Amerikance da shvate što se dogodilo.
Doufám, že až budeš tohle poslouchat, bude už v bezpečí a ve tvé péči.
Nadam se, da dok èuješ ovo, da æe ona biti na sigurnom u vašem staranju.
Bože, co když ho uvidím s ní a ona bude už mít břicho a tak vůbec?
Bože, što ako ga vidim s njom, a ona je ono shvataš, jebeno debeljuškasta.
Ten mladík bude už každým dnem schopen udělat prvotřídní ohledání.
Taj mladiæ æe uskoro postati prvoklasni medicinski veštak.
Jestli má trochu rozumu, bude už...
Ako ima imalo razuma na pola puta je do Meks...
Ale než si to lidé uvědomí, bude už příliš pozdě.
Dok ljudi ovo shvate, biæe prekasno.
A až se příště potkáme v Chicagu, tenhle starý pardál bude už možná v chomoutu.
А док дођем до Чикага овај момак ће можда већ бити верен.
Zařízení Armageddon tu bude už brzy a musíme se připravit na jeho příjezd.
Армагедон справа ће бити овде сваког минута и морамо бити спремни за њен долазак!
Jakmile tam bude, už se nedostane ven.
Jednom kada udje unutra, nikada više neæe moæi da izadje.
Až se vrátíte, bude už asi stejně znova vdaná.
Док се вратите, вероватно ће се опет преудати.
Svatba bude už brzo, protože taky čekáme dítě.
Usput, venèanje æe da se održi vrlo skoro, jer æemo i dete da dobijemo.
Možná to bude už dneska v noci.
Stvarno bi moglo da bude veèeras.
Myslím, že prostředí bude už tak dost neobvyklé pro naše hosty na to, aby z nás nebyli primitivové.
Zvanicama æe ugoðaj biti dovoljno neobièan. Ne mora biti i primitivan.
No ale jakmile ten pohřeb skončí, bude už navždycky pryč, víš?
No, to je kao da, kada je sprovod više, on je stvarno otišao, znaš?
V době kdy určí dávku Heroinu, kterou Raul dostal, bude už mít případ ještě nižší prioritu.
Kad su utvrdili koja hrpa heroina Raul je ubrizgana s, slučaj će biti još manje od prioriteta.
I když ten kouř uvidí, a myslím, že neuvidí, až se sem dostanou, bude už pryč.
Èak i da su videli dim a ja mislim da nisu, u vreme kad oni doðu ovamo, on æe proæi.
Ale tou dobou mu bude už tak 110.
Ali on æe tad imati sto deset godina.
Pokud síla invaze dosáhne až k nám, bude už stejně pozdě.
Ako invazija stigne do nas veæ æe biti prekasno.
Odteď to bude už jen bomba za bombu.
"OD SADA CE BITI BOMBA ZA BOMBU."
Než se to donese k Alfrédovi, bude už pozdě.
Док стигну да обавијесте Алфреда, биће прекасно.
A než ti dojde, že to on ovládal tebe, bude už příliš pozdě.
Kad shvatiš da on kontroliše tebe, biæe prekasno.
Abyste vytvořili hodnotu, nejlepší bude už dále nevylepšovat kvalitu jídla, ale zbavit se smradu a vytřít podlahu.
Da biste napravili vrednost, nije najbolje još popravljati hranu, već rešiti se smrada i očistiti pod.
Když neuděláme něco teď, bude už vždycky pozdě. A tak to je už 10 let.
Ukoliko sad nešto ne preduzmemo, kasno je zauvek i tako već 10 godina.
0.92884302139282s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?